South Asian Literature in Translation supports and promotes English-language translations of literature written in the languages of South Asia.

What they’re saying—

“A truly momentous step towards promoting a humanitarian and pluralist globalism to counter the grabbing globalism of the totalitarian market.”
– Geetanjali Shree, 2022 International Booker Prize co-winner for Tomb of Sand

“This is an initiative of genuine importance. It should, in the long term, go some way towards changing the way we understand literature today.”
– Writer, musician, and critic Amit Chaudhuri

News

SALT: Mentorships for Emerging Translators, 2025

SALT: Mentorships for Emerging Translators, 2025

SALT’s mentorship program, in partnership with the American Literary Translators Association’s Emerging Translators Mentorship Program, invites applications for eight mentorships for 2025. We are delighted to announce that these distinguished translators have agree to...

SALT announces second round of publisher travel grants

SALT announces second round of publisher travel grants

The SALT Project’s travel grant program 2024-25 is open to any publisher that publishes in English and is based outside of South Asia. (South Asia, for the purposes of this project, includes Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal, Pakistan, and Sri Lanka.) If this...

SummerSALT: A Transformative Experience

SummerSALT: A Transformative Experience

Forty-one students, five workshops, panelists galore: SummerSALT was a tremendous success. Students were busy 12 hours a day. They practiced translation in community, being both coached and challenged; they argued and laughed over meals; they learned how to think like...

Scroll to Top