South Asian Literature in Translation supports and promotes English-language translations of literature written in the languages of South Asia.

What they’re saying—

“A truly momentous step towards promoting a humanitarian and pluralist globalism to counter the grabbing globalism of the totalitarian market.”
– Geetanjali Shree, 2022 International Booker Prize co-winner for Tomb of Sand

“This is an initiative of genuine importance. It should, in the long term, go some way towards changing the way we understand literature today.”
– Writer, musician, and critic Amit Chaudhuri

News

ALTA and SALT Announce 2026 Emerging Translator Mentorships

ALTA and SALT Announce 2026 Emerging Translator Mentorships

SALT is excited to continue sponsoring emerging translator mentorships in partnership with the American Literary Translators Association! The ALTA Emerging Translator Mentorship Program is designed to establish and facilitate a close working relationship between an...

SALT Announces Travel Grants for Publishers and Translators

SALT Announces Travel Grants for Publishers and Translators

For the first time, the SALT Project’s travel grant program will be open to both publishers and translators of literature from South Asian languages into English. This program allows publishers and translators to make connections in South Asian literary markets and/or...

SALT and Wasafiri Announce New Translator in Residence

SALT and Wasafiri Announce New Translator in Residence

The SALT Project is thrilled to establish a partnership with Wasafiri, and build up on their visionary Translator in Residence program with the appointment of International Booker Prize winner Deepa Bhasthi. Wasafiri is the UK’s leading magazine for international...

Scroll to Top