South Asian Literature in Translation supports and promotes English-language translations of literature written in the languages of South Asia.

What they’re saying—

“A truly momentous step towards promoting a humanitarian and pluralist globalism to counter the grabbing globalism of the totalitarian market.”
– Geetanjali Shree, 2022 International Booker Prize co-winner for Tomb of Sand

“This is an initiative of genuine importance. It should, in the long term, go some way towards changing the way we understand literature today.”
– Writer, musician, and critic Amit Chaudhuri

News

SALT in Pakistan!

SALT in Pakistan!

This October, SALT had an incredible time talking translation with participants from LUMS (Lahore University of Management Sciences) and other participants from all over Pakistan. Translators Daisy Rockwell (winner of the International Booker Prize), Luke Soucy, and...

Fall 2025 PEN Translates x SALT Grants Are Open!

Fall 2025 PEN Translates x SALT Grants Are Open!

Calling all publishers! Do you want to publish a translation from a South Asian language? Look no further! The PEN Translates x SALT Grants are open to English-language publishers anywhere outside South Asia. The deadline is right around the corner: 30 November 2025....

Scroll to Top